الیسا … تصدق بمین … ع بالی حبیبی

نام ترانه: ع بالی حبیبی
خواننده: الیسا
آلبوم: تصدق بمین – ۲۰۱۰
شماره ترجمه: ۶۸۶

ع بالی حبیبی
در ذهن من عزیزم

ع بالی حبیبی ع بالی حبیبی
در ذهن من عزیزم، در ذهن من عزیزم

اغمرک ما اترکک و اسرقک ما رجعک
غرقت می کنم و هرگز به تو اجازه نمی دهم، تو را می دزدم و هرگز بازنمی گردانم

احبسک ما طلعک من قلبی ولا یوم
تو را در قلبم حبس می کنم و هرگز اجازه خروج نمی دهم

اخطفلک نظراتک صحکاتک حرکاتک
نگاه خیره ات را می دزدم، لبخند و حرکاتت را

علقون بغرفتی نیمن ع فرشتی
همه آنها را در اتاقم نگه می دارم و روی تختم می خوابانم

احلمن ب غفوتی ت یحلا بعینی النوم
در خواب نیمروزم رویای آنها را می بینم و اینگونه خوابم شیرینتر می شود

ع بالی حبیبی
در ذهن من عزیزم

لیلة اللی البسلک الالبیض
امشب برای تو لباس سپید می پوشم

وصیر ملکک والدینی تشهد
و متعلق به تو می شوم و همه گیتی شاهد خواهند بود

وجیب منک انت طفلک انت متلک انت
و کودکت را که دقیقا مانند توست متولد می کنم

ع بالی حبیبی
در ذهن من عزیزم

عیش حدک عمر او اکتر وحب یکبر کل ما نکبر
و با عشقی که هر چه بزرگتر می شویم، بزرگتر می شود، برای یک عمر و حتی بیشتر کنار تو زندگی می کنم

وشیب لما تشیب عمری یغیب لما تغیب
و با تو پا به سال خواهم گذاشت و وقتی نیستی زندگی ام ناپدید خواهد شد

ع بالی حبیبی
در ذهن من عزیزم

ع بالی تکملنی واسمک تحملنی
در ذهن من تو مرا کامل می کنی و من نام تو را می گیرم

بقلبک تخبینی من الدینیی تحمینی
در قلبت پنهانم می کنی، در برابر گیتی محافظتم می کنی

وتمحی من سنینی کل لحظه عشتا بلاک
و از سالهای عمرم همه لحظاتی را که بی تو بودم محو می کنی

وع بالی تجرحنی لحتى تصالحنی
و در ذهن من آزارم می دهی، پس از آن با من سازش می کنی

بلمسه حنونه بغمره مجنونه
با خنده ای مهربان و جنون وار

وما غمض عیونی الا انا ویاک
و تا وقتی که با تو هستم چشمانم را نمی بندم

ع بالی حبیبی
در ذهن من عزیزم

لیلة اللی البسلک الالبیض
امشب برای تو لباس سپید می پوشم

وصیر ملکک والدینی تشهد
و متعلق به تو می شوم و همه گیتی شاهد خواهند بود

وجیب منک انت طفلک انت متلک انت
و کودکت را که دقیقا مانند توست متولد می کنم

ع بالی حبیبی
در ذهن من عزیزم

عیش حدک عمر او اکتر وحب یکبر کل ما نکبر
و با عشقی که هر چه بزرگتر می شویم، بزرگتر می شود، برای یک عمر و حتی بیشتر کنار تو زندگی می کنم

وشیب لما تشیب عمری یغیب لما تغیب
و با تو پا به سال خواهم گذاشت و وقتی نیستی زندگی ام ناپدید خواهد شد

ع بالی حبیبی
در ذهن من عزیزم



Share


9 نظر

  1. آرزو
    ارسال شده در ۲۰/۰۷/۱۳۹۱ at ۳:۵۷ بعد از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 5.0 Windows 7

    خیلی دوسش دارم :D 8) ۸) 8)

  2. عبدالوهاب
    ارسال شده در ۲۴/۰۷/۱۳۹۱ at ۱:۴۷ بعد از ظهر | لينك ثابت

    Chrome 22.0.1229.94 Windows XP

    شکرا جزیلا.

  3. ارسال شده در ۰۴/۰۸/۱۳۹۱ at ۴:۱۹ بعد از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 17.0 Windows XP

    ممنون

  4. mehrdad
    ارسال شده در ۱۸/۰۸/۱۳۹۱ at ۸:۵۶ بعد از ظهر | لينك ثابت

    MSIE 9.0 Windows 7

    kheili azat mamnoonam

  5. بنیامین
    ارسال شده در ۰۷/۰۹/۱۳۹۱ at ۹:۵۰ بعد از ظهر | لينك ثابت

    MSIE 8.0 Windows 7

    very good alisa love

  6. mona
    ارسال شده در ۱۵/۱۲/۱۳۹۱ at ۱:۵۳ بعد از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 20.0AlexaToolbar Windows XP

    very nice.tnx

  7. عبدالله وامید
    ارسال شده در ۲۲/۱۲/۱۳۹۱ at ۱۱:۵۰ قبل از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 3.6.9 Windows XP

    زین وحلو جداhttp://www.sarou.com/ravand/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif

  8. rasool
    ارسال شده در ۱۲/۰۹/۱۳۹۲ at ۱۰:۴۷ قبل از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 12.0 Windows XP

    عاشق اهنگاتم الیسا……

  9. فاطمه
    ارسال شده در ۲۲/۰۹/۱۳۹۲ at ۱:۵۵ بعد از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 25.0 Windows XP

    سلام

    اگه امکان داره ترجمه همه ترانه های شذا حسون به خصوص “علاالدین” و “خطیه” رو بذارین.

    ممنون

نظرتان را بيان كنيد

ايميل شما هرگز منتشر نخواهد شد و در اختيار سايرين قرار نخواهد گرفت پر كردن خواسته هاي ستاره دار الزامي است. *

*
*
:D :-) :( :o 8O :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:
در صورت امكان فارسي بنويسيد. اگر به سبب فارسي نبودن سيستم عامل يا هر مشكل ديگري توانايي فارسي نوشتن نداريد، پس از نوشتن متن بر روی تصویر سمت راست کلیک کنید تا کلمات فینگلیش به فارسی تبدیل شوند.


+ 4 = هفت

Please leave these two fields as-is: