نام ترانه: بالروح بالدم
خواننده: نجوی کرم
آلبوم: اغانی منفردة – ۲۰۱۰
شماره ترجمه: ۷۹۱
—[دانلود ترانه]—
بالروح بالدم
در روح و جان، در دل
بالروح بالدم رح تبقى یا غالی
در روح و جان، در دل، تو تنها خواهی بود ای گرانبهایم
بالروح بالدم شو ما صار بحالی
در روح و جان، در دل، اهمیتی ندارد چه بر خواهد گذشت
مجنونی عنی قالوا
درباره من گفتند دیوانه است
کل واحد حر بحالو
هرکس با حال و روز خودش تنهاست
یفنى الکون من رجالو ما فی غیرک رجالی
اگر مردی بر روی زمین نماند، کسی جز تو مرد من نخواهد بود
لو غصبونی بغیرک لو ما بسمح یصفالو الجو
اگر وادارم کنند با کسی جز تو باشم، آرامش را از دنیای پیرامونش می گیرم
ما بیطلع علی الضو باللیل بسمم حالی
صبح من نخواهد آمد، نیمه شب خودم را مسموم خواهم کرد
اول ما شفتک جنین عبقوجی وشو نهمیت
وقتی اولین با دیدمت دیوانه شدم، چهره ام تغییر کرد و نگران شدم
بالرجعة ضیعت البیت
حتی راه بازگشت به خانه ام را هم گم کردم
الحب بیعمی یا حالی
عشق توان دیدن را هم از تو گرفته است


3 نظر
سلام. آقا خیلی مخلصیم. مدتی غایب بودم ببخشید. دستت درد نکنه به خاطر این ترجمه ی عالی . زنده و پایدار باشی.
والا؟؟؟؟!!!! :silly:
i am from iran and i am big your fun. i love all your songs. this melody is amazing. i love you Najwa. kissssssssssss kissssssssssss