وائل جسار … کل دقیقه شخصیه … موجوع

نام ترانه: موجوع
خواننده: وائل جسار
آلبوم: کل دقیقه شخصیه – ۲۰۱۱
شماره ترجمه: ۱۱۷۴

موجوع
زخم

یاما خبیت بعینی دمعی وهمی الساکن فیا
بارها اشک توی چشمام و نگرانی درونمو مخفی کردم

وماخلیک تحسن علی وداویک وقلبی موجوع
نگذاشتم بفهمی چیکار میکنم، درمانت کردم درست وقتی خودم زخمی بودم

اذا کنت بعذابی راضی وجای ترجعنی
اگه با آزار من راضی میشدی و میومدی که منو برگردونی

انا یاحبیبی جرح الماشی بعده عم یوجعنی
من عزیزم، هنوز از زخمهام آسیب دیده بودم

اذا شایفنی مش عم ببکی لیش انت خلیت دموع
دیدی که دیگه گریه نمیکنم، اما ندیدی که دیگه اشکی برای من نمونده

اذا شایفنی مش بشکی فکرک یعنی مش موجوع
دیدی که من شکوه نمیکنم، فکر کردی که آسیب هم ندیدم؟

ضیعنی حبک ضیعنی لیه
عشقت باعث شد همه چی رو از دست بدم، چرا؟

یاما اشکی وماتسمعنی
بارها شکوه کردم و تو حتی نشنیدی

حتی الاه اللی بتوجعنی صوته عندک مش مسموع
حتی آه دردم رو هم نشنیدی

اذا کنت بعذابی راضی وجای ترجعنی
اگه با آزار من راضی میشدی و میومدی که منو برگردونی

انا یاحبیبی جرح الماشی بعده عم یوجعنی
من عزیزم، هنوز از زخمهام آسیب دیده بودم

اذا شایفنی مش عم ببکی لیش انت خلیت دموع
دیدی که دیگه گریه نمیکنم، اما ندیدی که دیگه اشکی برای من نمونده

اذا شایفنی مش بشکی فکرک یعنی مش موجوع
دیدی که من شکوه نمیکنم، فکر کردی که آسیب هم ندیدم؟



Share


6 نظر

  1. جواهر
    ارسال شده در ۲۹/۰۸/۱۳۹۰ at ۱۱:۲۶ قبل از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 8.0 Windows XP

    لینک دانلود ترانه:
    http://www.4shared.com/audio/xEWxBA3B/_-__.html

  2. شیما
    ارسال شده در ۲۹/۰۸/۱۳۹۰ at ۳:۴۳ بعد از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 3.6.24 Windows XP

    عالیه که این ترانه های زیبا رو به فارسی ترجمه میکنید، من مجبور بودم از روی ترجمه انگلیسی این ترانه ها رو بفهمم، گرچه کم و بیش بعضی چیزها رو از همین ترجمه ها یاد گرفتم، اما این سایت فوق العادست. ممنون

  3. کوکو
    ارسال شده در ۱۹/۰۹/۱۳۹۰ at ۸:۵۴ قبل از ظهر | لينك ثابت

    Unknown Unknown

    سلام دوستان
    خیلی عالی بود ولی اون جرح الماضی هست نه جرح الماشی بعضی جاها اشتباه ترجمه شده ولی مهم اینه که شما آهنگای وائل رو گذاشتین و من بی نهایت متشکرم!‏
    دوستتووووووون دارم

  4. shahin
    ارسال شده در ۰۵/۱۱/۱۳۹۰ at ۹:۱۵ بعد از ظهر | لينك ثابت

    MSIE 7.0 Windows XP

    :heart: was the best behtarin ahanggggggggggggggggggggggggggggg ba mani tarinnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn mamnonnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

  5. sara
    ارسال شده در ۱۸/۰۷/۱۳۹۱ at ۱۰:۵۳ بعد از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 3.6.8pigfoot,P3 Windows XP

    فقط میتونم بگم دست گلتون درد نکنه

  6. ارسال شده در ۰۶/۱۱/۱۳۹۲ at ۹:۱۴ قبل از ظهر | لينك ثابت

    Chrome 32.0.1700.76 Windows 7

    اهنگ های وائل جسار واقعا زیباست.ممنونم به خاطر ترجمه خوبتون………………

نظرتان را بيان كنيد

ايميل شما هرگز منتشر نخواهد شد و در اختيار سايرين قرار نخواهد گرفت پر كردن خواسته هاي ستاره دار الزامي است. *

*
*
:D :-) :( :o 8O :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:
در صورت امكان فارسي بنويسيد. اگر به سبب فارسي نبودن سيستم عامل يا هر مشكل ديگري توانايي فارسي نوشتن نداريد، پس از نوشتن متن بر روی تصویر سمت راست کلیک کنید تا کلمات فینگلیش به فارسی تبدیل شوند.


نُه × 4 =

Please leave these two fields as-is: