آذر ۲۳م, ۱۳۸۸ - ۸:۵۱ قبل از ظهر
|
نام ترانه: عن اذنک یا معلم
خواننده: رولا سعد
آلبوم: کل الغرام – ۲۰۰۷
شماره ترجمه: ۵۳۵
—[دانلود ترانه]—
عن اذنک یا معلم
با اجازه شما آقا
عن اذنک یا معلم ما تسبنی اتکلم
با اجازه شما آقا، صحبت می کنم
انا یوم لما ابقى حبیبتک
روزی که عاشق شما شدم
وساعتها ح تعرف قیمتک و تقول یا حلاوة یا ولاد
شما ارزشتان را می دانستید و گفتید ای زیبا، ای مجلل
اسمعنی یا معلم خد بالک ح اتلکم
به من اجازه بدهید آقا، توجه کنید، می خواهم صحبت کنم
اللی انت شایفها دیه باشارة توقف میة رجالة حلوة بشنبات
چیزی که شما به این سادگی می بینید، می تواند نیرنگ یکصد مرد را متوقف کند، مردانی زیبا با سبیل
انا هامشی یعنی هامشی اوعک تیجی ورایا
می خواهم بگویم که ، منظورم اینست که حتی به این فکر نکنید که به دنبال من بیایید
انا جدعة یا واد متعبشی بعدین تتعب ویایا
من زنی قوی هستم که به راحتی خسته نمی شوم، اما شما خسته خواهید شد
جاه غیرک الف ومیة و انته ولا بتتکلم
یکهزار و یکصد مرد به دنبالم آمدند اما شما هنوز صحبتی نکرده اید
اتاریک بایع القضیة بخاطرک بقى یا معلم
آنچه از رفتار شما پیداست اینست که شما را فروخته اند آقا
|
تیر ۲۱م, ۱۳۸۸ - ۷:۲۲ قبل از ظهر
|
نام ترانه: یانا یانا
خواننده: رولا سعد – صباح
شماره ترجمه: ۲۰۹
—[دانلود ترانه]—
یانا یانا
یانا یانا
فى حبیبی اموت انا فى حبیبی
من در عشقم مرده ام، در عشقم
اموت انا بلهیبی یا عذابی وحبیبی
من در شعله ها مرده ام ای رنج و ای عزیز من
وحبیبی ما داری بی
و عشق من نمی داند
وعلشانه اموت انا
و به خاطر آن است که من برای او می میرم
یا نا یانا یا تعبنی یانا یانا یا سایبنی
آه! کیست که مرا خسته می کند، چه کسی به من اجازه می دهد
للعذاب یسهر علیا والسهر یتسلى بیا
بیداری برای من رنج و تسلی است
لو صحیح مش داری بیا لیه بتتلفت علیا
اگر واقعا به من اهمیت نمی دهی، چرا به من نگاه می کنی
واما بتقابلک عنیا لیه بتهرب من عنیا
و وقتی چشمان من تو را می بیند، چرا چشمانت را از من می دزدی
لو تشرق او تغرب مهما بتعد راح تقرب
اگر به شرق یا به غرب بروی، هر چه قدر هم که دور شوی من نزدیک تو خواهم بود
راح تجرب ناری دیه یا جمیل تصعب علیا
من آتشم را آزموده ام. برایت متاسفم عزیزم
نار تخلی التلج یغلی راح تصرخ منها قبلی
آتشی که برف را به جوش خواهد آورد، پیش از من تو فریاد خواهی کشید
واللى هینجیک عنیا یا جمیل تصعب علیا
و آن چه به تو کمک می کند چشمان من است، برایت احساس تاسف می کنم ای زیبای من
انت خایف من رموشی ما بیجرحوشی
تو از مژگان چه آسیب برسانند و چه نرسانند فرار می کنی
دول حبایبک یا حبیبی ولا خایف حبی یاخدک
اما آن ها قلب مهربان تو هستند ای عشق من، شاید تو از چنگ عشق من فرار می کنی
بحر تغرق فیه لوحدک لا ده انا معاک یا حبیبی
آیا از افتادن در دریای من به تنهایی می ترسی، نه عزیزم، من با تو هستم
ولا اقولک طب وبک غصب عنک راح تحب
و تو می دانی، من به اجبار تو را دوست دارم
ذنبک ایه ذنبک بحبک هو بعد الحب ذنب
اشتباه تو چیست، این که من دوستت دارم، و پس از عشق اشتباه توست
وعلشانه اموت انا
و به این خاطر من در تو می میرم
|