ام کلثوم … انت عمری … انت عمری

نام ترانه: انت عمری
خواننده: ام کلثوم
آلبوم: انت عمری – ۱۹۶۴
شماره ترجمه: ۴۰۵

—[دانلود ترانه]—

انت عمری
تو زندگی منی

رجعونی عنیک لأیامی اللی راحوا
چشمانت مرا به روزهای گذشته بازمی گرداند

علمونی أندم على الماضی وجراحه
به من می آموزند که از گذشته و زخمهایش پشیمان باشم

اللی شفته قبل ما تشوفک عنیه
که من آنها را پیش از این که چشمانم تو را ببینند تجربه کرده بودم

عمر ضایع یحسبوه إزای علیّ
این زندگی از دست رفته برای من چیست

انت عمری اللی ابتدی بنورک صباحه
تو زندگی منی که صبح را با نور تو آغاز کردم

قد ایه من عمری قبلک راح وعدّى
چه قدر از زندگی من پیش از تو گذشته و از دست رفته بود

یا حبیبی قد ایه من عمری راح
عزیزم! چه قدر از زندگی من گذشت

ولا شاف القلب قبلک فرحة واحدة
و قلبم پیش از تو ذره ای از شادی را نچشید

ولا داق فی الدنیا غیر طعم الجراح
و در این دنیا جز زخم چیزی را تجربه نکرد

ابتدیت دلوقت بس أحب عمری
حالا دوباره عاشق شدن را در زندگی آغاز کرده ام

ابتدیت دلوقت اخاف لا العمر یجری
و ترسم از گذران زندگی حالا شروع شده است

کل فرحه اشتاقها من قبلک خیالی
همه شادی که پیش از تو شورش را داشتم توهم بود

التقاها فی نور عنیک قلبی وفکری
قلب و ذهن من آنها را در نور چشم تو دیدند

یا حیاة قلبی یا أغلى من حیاتی
ای زندگی قلب من، ای با ارزش تر از زندگی من

لیه ما قابلتش هواک یا حبیبی بدری
چرا من عشق تو را زودتر نیافتم عزیزم

اللیالی الحلوه والشوق والمحبة
شبهای زیبا و شور و عشق

من زمان والقلب شایلهم عشانک
چه زمان زیادی قلب من همه اینها را برای تو تحمل کرد

دوق معایا الحب دوق حبه بحبه
عشق را با من تجربه کن، عشق را با عشق تجربه کن

من حنان قلبی اللی طال شوقه لحنانک
از احساس قلب من که شورش ادامه احساس توست

هات عنیک تسرح فی دنیتهم عنیه
چشمانت را به من بده و سپس بازتاب چشمانم را در دنیایش ببین

هات ایدیک ترتاح للمستهم ایدیه
دستانت را به من بده تا به نرمی دستانم را نوازش کنند

یا حبیبی تعالى وکفایة اللی فاتنا
آه عزیزم بیا و آنچه بر ما گذشته است را فراموش کن

اللی شفته قبل ما تشوفک عنیه
که من آنها را پیش از این که چشمانم تو را ببینند تجربه کرده بودم

عمر ضایع یحسبوه إزای علیّ
این زندگی از دست رفته برای من چیست

انت عمری اللی ابتدی بنورک صباحه
تو زندگی منی که صبح را با نور تو آغاز کردم

یا أغلى من أیامی
ای با ارزش تر از روزهایم

یا أحلى من أحلامی
ای با ارزش تر از رویاهایم

خدنی لحنانک خدنی
مرا به شور و شوقت ببر

من الوجود وابعدنی
مرا از دنیا بگیر و دور کن

بعید بعید أنا وانت
دور و دور، من و تو

بعید بعید وحدینا
دور و دور، با هم و تنها

ع الحب تصحى أیامنا
از عشقی که روزهایمان را بیدار می کند

ع الشوق تنام لیالینا
از اشتیاقی که شبهایمان را می خواباند

صالحت بیک ایامی
من با تو با روزهایم به توافق رسیدم

سامحت بیک الزمن
من با تو با روزگار به توافق رسیدم

نستنی بیک آلامی
من با تو دردهایم را فراموش کردم

ونسیت معاک الشجن
و با تو اندوهم را فراموش کردم

7 نظر

  1. فاطمه
    ارسال شده در ۲۸/۰۸/۱۳۸۸ at ۹:۲۳ قبل از ظهر | لينك ثابت

    MSIE 8.0 Windows XP

    دست شما درد نکنه خیلی عالی بود :w00t:

  2. افشار
    ارسال شده در ۱۹/۰۲/۱۳۸۹ at ۱:۰۶ بعد از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 3.6.3 Windows XP

    باسپاس خیلی عالی بود مرسی

  3. vanh
    ارسال شده در ۲۹/۰۲/۱۳۸۹ at ۷:۱۸ بعد از ظهر | لينك ثابت

    MSIE 6.0 Windows XP

    بسیار الی وخوب بود اگر میشه اهنگهای امل حیاتی،انت عمری ازام کلثوم را در ایمیلم دانلود کنید مچکر

  4. vanh
    ارسال شده در ۲۹/۰۲/۱۳۸۹ at ۷:۲۵ بعد از ظهر | لينك ثابت

    MSIE 6.0 Windows XP

    کی جواب تایید مدیر برای دانلود اهنگها معلوم میشه؟مچکر

  5. ارسال شده در ۲۹/۰۲/۱۳۸۹ at ۸:۵۳ بعد از ظهر | لينك ثابت

    Firefox 3.6.3 Windows XP

    لینک دانلود این ترانه توی همین صفحه هست.

  6. محمد
    ارسال شده در ۰۸/۰۵/۱۳۸۹ at ۶:۵۹ بعد از ظهر | لينك ثابت

    MSIE 8.0 Windows 7

    دست شما درد نکنه عالی بود راستش من مجموعه آثار ام کلثوم را دارم اما بدون ترجمه راستی ترجمه الف لیلهو اللیل را ندارید :heart:

  7. حمید
    ارسال شده در ۱۵/۰۶/۱۳۸۹ at ۱:۴۲ بعد از ظهر | لينك ثابت

    MSIE 8.0 Windows 7

    ممنون خیلی عالی و دقیق. لطفا بقیه ترانه های ام کلثوم رو بگذارید ممنون میشم.

نظرتان را بيان كنيد

ايميل شما هرگز منتشر نخواهد شد و در اختيار سايرين قرار نخواهد گرفت پر كردن خواسته هاي ستاره دار الزامي است. *

*
*
:alien: :angel: :angry: :blink: :blush: :cheerful: :cool: :cwy: :devil: :dizzy: :ermm: :face: :getlost: :biggrin: :happy: :heart: :kissing: :lol: :ninja: :pinch: :pouty: :sad: :shocked: :sick: :sideways: :silly: :sleeping: :smile: :tongue: :unsure: :w00t: :wassat: :whistle: :wink: :wub:
در صورت امكان فارسي بنويسيد. اگر به سبب فارسي نبودن سيستم عامل يا هر مشكل ديگري توانايي فارسي نوشتن نداريد، پس از نوشتن متن بر روی تصویر سمت راست کلیک کنید تا کلمات فینگلیش به فارسی تبدیل شوند.
Please leave these two fields as-is: