امل حجازی … بیاع الورد … بیاع الورد

نام ترانه: بیاع الورد
خواننده: امل حجازی
آلبوم: بیاع الورد – ۲۰۰۶
شماره ترجمه:۶۶

—[دانلود ترانه]—

بیاع الورد
گل فروش

سألنی بیاع الورد بعدو بیحبک بعد
گل فروشی از من پرسید که آیا او هنوز تو را دوست دارد
شو بدی قول
چه پاسخی دارم که به او بگویم
جاوبته لبیاع الورد بعده قلبی ع الوعد
به گل فروش گفتم که هنوز قلبم به پیمانش وفادار است
و هو مشغول
در حالی که او فکرش جای دیگری است

ودعنی و راح سافر
مرا به خدا سپرد و سفر کرد
لا لا ما راح سافر
نه، نه، او به مسافرت نرفته است
وبکرا بیرجع
و فردا باز خواهد گشت
اکتر اکتر یقدم لی ورود على طول
و گل های بیشتر و بیشتری را برای همیشه به من خواهد بخشید

ندهلی بعز اللیل
در نیمه های شب اسم مرا صدا کرد
دخلک خبرنی یا لیل کیف بدی نام
ای شب به خاطر خدا بگو که من چگونه می توانم به خواب بروم
همسلی من تانی میل
دوباره نجوای عشق برای من سروده شد
راجع غنیلی یا لیل و همی الایام
ای شب برای من ترانه ای از بازگشت او بخوان و تنها رنج من گذر روزها می باشد

نظرتان را بيان كنيد

ايميل شما هرگز منتشر نخواهد شد و در اختيار سايرين قرار نخواهد گرفت پر كردن خواسته هاي ستاره دار الزامي است. *

*
*
:alien: :angel: :angry: :blink: :blush: :cheerful: :cool: :cwy: :devil: :dizzy: :ermm: :face: :getlost: :biggrin: :happy: :heart: :kissing: :lol: :ninja: :pinch: :pouty: :sad: :shocked: :sick: :sideways: :silly: :sleeping: :smile: :tongue: :unsure: :w00t: :wassat: :whistle: :wink: :wub:
در صورت امكان فارسي بنويسيد. اگر به سبب فارسي نبودن سيستم عامل يا هر مشكل ديگري توانايي فارسي نوشتن نداريد، پس از نوشتن متن بر روی تصویر سمت راست کلیک کنید تا کلمات فینگلیش به فارسی تبدیل شوند.
Please leave these two fields as-is: