نام ترانه: حب إمتلاک
خواننده: جنات
آلبوم: حب إمتلاک – ۲۰۰۹
شماره ترجمه: ۷۰۱
—[دانلود ترانه]—
حب إمتلاک
عشق مالکیت
اتقالى عنة یاریت تحاولى تحاسبى منه
به من گفتند ای کاش که مراقبش باشی
دا کتیر بیوعد بس مبیوفیش بوعدة
همیشه قول داده و هیچ وقت وفا نکرده
ادیتة فرصة یحبنى عرفت انة
به او فرصتی دادم که عاشق شود و بفهمد
کان ناوى نتصاحب شویة وننسى بعض
فقط می خواست کمی با من باشد و سپس فراموش کنیم
مکنش ناوى خیر یومیها یا قلبى لیا
آه ای قلب من، آن روز منظور خوبی نداشت
ومکنش ناوى خیر من الاول معاک
حتی از ابتدا هم منظور خوبی نداشت
یادوب دا کان بیرضى بس غروره بیا
فقط غرورش را با من ارضا می کرد
وحبه لیا یا قلبى کان حب امتلاک
و عشق من برای او ای قلب من، فقط عشق مالکیت بود
مش فاهمهه بس ازاى ولیة عدت علیا
نمی دانم چطور و چرا توسط من گذرانده شد
وانا غلطتى انى مشاعرى خلیتنى اندفعت
و اشتباه من این است که احساسم مرا به پیش می برد
لما اتعاملت معاة بطیبة وحسن نیة
وقتی با مهربانی و حسن نیت با او برخورد کردم
کانت النتیجة ان النهاردة لقیتنى ضعت
نتیجه این شد که روزی تباه شوم


3 نظر
کان ناوى نتصاحب شویة وننسى بعض
فقط می خواست کمی با من باشد و سپس فراموش کنیم
شکرا
شکراحبیبی
اغنیه حلوه وکمان ترجمه احلامن اغنیه
عزیزی اذاممکن
ارجوترجملی اغنیه سلمولی علیه من نانسی عجرم
کل عام وانت الحب
ترانه های دیگش رو هم ترجمه کن /ممنون