اصاله نصری … حیاتی … أکتر

نام ترانه: أکتر
خواننده: اصاله نصری
آلبوم: حیاتی – ۲۰۰۶
شماره ترجمه: ۸۳

—[دانلود ترانه]—

أکتر
بیشتر

أکتر من اللی أنا بحلم بیه
او بسیار بیشتر از آن است که من در رویایم می دیدم
مش قادرة اخبی أنا تانی علیه
نمی توانم دیگر چیزی را از او پنهان کنم

ده أنا من أول ما قابلت عنیه … ندانی
از اولین باری که ملاقاتش کردم، چشمانش را از دست دادم، مرا صدا می زند
حبیبى معاه … حیاتى و عمرى اللی أنا عایشاه … و أجمل و أصعب قولة آه
عزیزم!‌تو زندگی مرا داری، و عمری که من سپری کردم و زیباترین و سخت ترین کلمات

یسبنی و أحس إن أنا ویاه ثوانی
که مرا ترک می کند و احساس می کنم که حتی در ثانیه ها هم همراه او هستم
و داریت على قلبی و أتمنیت … قلبک یجینی و یقول کل اللی حاسس بیه
آرزو می کنم قلبت به سوی من آید و هر آن چه احساس می کند برای من بگوید
و اهو بان الشوق علیا و بان و اهو کل شئ بأوان قال إیه بأخبی علیه
و شور من به تو برایم ظاهر شده است و این هم چیز است، می گوید که آن را از تو مخفی کرده ام

ویاک لو حتى وانت بعید الشوق الیک بیزید و أفضل افکر فیک
همراه تو حتی اگر دور از من باشی، عشقم به تو بیشتر می شود و هم چنان به تو می اندیشم
لو أقول عنک کلامی یطول و أفضل سنین وأیام اوصف غرامی انا بیک
اگر درباره تو صحبت کنم، سخن پایان نمی یابد و وصف عشق من از تو روزها و سال ها به طول می انجامد

نظرتان را بيان كنيد

ايميل شما هرگز منتشر نخواهد شد و در اختيار سايرين قرار نخواهد گرفت پر كردن خواسته هاي ستاره دار الزامي است. *

*
*
:alien: :angel: :angry: :blink: :blush: :cheerful: :cool: :cwy: :devil: :dizzy: :ermm: :face: :getlost: :biggrin: :happy: :heart: :kissing: :lol: :ninja: :pinch: :pouty: :sad: :shocked: :sick: :sideways: :silly: :sleeping: :smile: :tongue: :unsure: :w00t: :wassat: :whistle: :wink: :wub:
در صورت امكان فارسي بنويسيد. اگر به سبب فارسي نبودن سيستم عامل يا هر مشكل ديگري توانايي فارسي نوشتن نداريد، پس از نوشتن متن بر روی تصویر سمت راست کلیک کنید تا کلمات فینگلیش به فارسی تبدیل شوند.
Please leave these two fields as-is: