نام ترانه: اصلها بتفرق
خواننده: عمرو دیاب
آلبوم: اصلها بتفرق – ۲۰۱۰
شماره ترجمه: ۸۳۴
اصلها بتفرق
باعث تفاوت می شود
قدرى اختارلى اکون لیها
تقدیرم باعث شده که با او باشم
وانا سلمت وقلبى اختار
و من تسلیم شدم و دلم انتخاب کرد
شفت الجنه فی عنیها ازاى اسیبها واعیش فى النار
بهشت را در چشمانش دیدم، چگونه می توانم رهایش کنم و در جهنم زندگی کنم
اصلها بتفرق فى حیاتک
تفاوتی را در زندگیت باعث می شود
واحده من اول ماتعیش ویاها
وقتی زندگی با کسی را آغاز می کنی
تلاقاها معاک ملهاش بدیل
او را بی بدیل می یابی
اصلها بتفرق وانا عاشق واحده وبحب ودایب فی هواها
وقتی در عشق با کسی به سر می برم باعث تفاوتی می شود و من در عشقش می سوزم و عاشقی می کنم
وعیونها فى لیل الغربه دلیل
و چشمانش در شب غربت راه را پیش می برد
حبها فی قلبی ودی اجمل واحده
عشقش در دل منست و او زیباترین فردست
ملقتش جمالها فی ولا واحده والله ملهاش بدیل
زیباییش را در هیچ کس دیگری ندیدم، سوگند می خورم که بی بدیل است
اصلها بتفرق فی الشوق والوحده فی حیاتی
باعث تفاوتی در شوق و تنهایی در زندگی من می شود
وهی هنا معایا الدنیا بحالها مبتسعنیش
وقتی با منست، دنیا به تنهایی به اندازه کافی برای من بزرگ نیست
اصلها بتفرق وانا روحی فی واحده وبفکر لیل ونهار فیها
وقتی روح من در دیگریست باعث تفاوتی می شود و من روز و شب به او فکر می کنم
والشوق بیزید مبینتهیش
و شور و شوق بیشتر و بیشتر می شود و پایان نمی پذیرد
حبها فی قلبی ودی اجمل واحده
عشقش در دل منست و او زیباترین فردست
ملقتش جمالها فی ولا واحده والله ملهاش بدیل
زیباییش را در هیچ کس دیگری ندیدم، سوگند می خورم که بی بدیل است
اصلها بتفرق فى حیاتک
باعث تفاوتی در زندگیت می شود
واحده من اول ماتعیش ویاها
وقتی زندگی با کسی را آغاز می کنی
تلاقاها معاک ملهاش بدیل
او را بی بدیل می یابی
اصلها بتفرق وانا عاشق واحده وبحب ودایب فی هواها
وقتی در عشق با کسی به سر می برم باعث تفاوتی می شود و من در عشقش می سوزم و عاشقی می کنم
وعیونها فى لیل الغربه دلیل
و چشمانش در شب غربت راه را پیش می برد
اصلها بتفرق من واحده لواحده فیه واحده بتنساها بواحده
از فردی به فرد دیگر باعث تفاوت می شود، کسی هست که با او دیگری را فراموش کنی
و واحده مبتتنسیش
و کسی که فراموش نشدنی باشد


10 نظر
مرسی، کارتون حرف نداره
وایییییییییییییی واقعا ممنون
دیروز اهنگو شنیدم خیلی قشنگ بود خیلیییییییییییییییی ممنون که ترجمه اش کردین
اگه ممکنه میشه اهنگ یا ما از عمرودیاب رو برام ترجمه کنید
سلام . صادق جان ترجمه عالی بود داداش… خسته نباشی
ممنون.
فکر کردم اگه اینجا بنویسم دیده میشه لطفا یکی بگه من چه جوری تو قسمت درخواست ترجمه بنویسم اخه جایی برا نوشتن نداره.
ممنون به خاطر ترانه های خوب شما و همینطور به خاطر گذاشتن لینک دانلود ترانه ها .
یه سوال :چرا بعضی از ترانه ها به عنوان مثال ترانه اصلها بتفرق لینک دانلود ندارند البته می دونم این ترانه جدیده ولی بعضیها قدیمی هستند و چنین لینکی براشون در نظر نگرفتین ؟
موفق باشید
خواهش میکنم. ترانه هایی که میبینید لینک دانلود ندارن یا لینکشونو نداشتم و یا اینکه وقت نکردم به دنبال لینک دانلودشون بگردم.
http://www.mediafire.com/?wjnjgkjoqzoyndy