<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>دیدگاه‌ها برای ترجمه ترانه هاي عربي، انگليسي، اسپانيايي، فرانسوي، تركيه اي، ايتاليايي و يوناني</title>
	<atom:link href="http://www.sarou.com/ravand/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sarou.com/ravand</link>
	<description>ترجمه ترانه هاي عربي، انگليسي، اسپانيايي، فرانسوي، تركيه اي، ايتاليايي و يوناني</description>
	<lastBuildDate>Sun, 13 May 2012 14:25:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>دیدگاه‌ها برای رولا سعد &#8230; کل الغرام &#8230; عن اذنک یا معلم با مهتاب</title>
		<link>http://www.sarou.com/ravand/%d8%b1%d9%88%d9%84%d8%a7-%d8%b3%d8%b9%d8%af-%d9%83%d9%84-%d8%a7%d9%84%d8%ba%d8%b1%d8%a7%d9%85-%d8%b9%d9%86-%d8%a7%d8%b0%d9%86%d9%83-%d9%8a%d8%a7-%d9%85%d8%b9%d9%84%d9%85/comment-page-1/#comment-4198</link>
		<dc:creator>مهتاب</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarou.com/ravand/?p=2003#comment-4198</guid>
		<description>پس چرا نمیشه دانلودش کنم؟ هاااااااااااااااااا؟ :sad:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>پس چرا نمیشه دانلودش کنم؟ هاااااااااااااااااا؟ <img src='http://www.sarou.com/ravand/wp-content/plugins/smilies-themer/Nomicons v2.0/sad.png' alt=':sad:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>دیدگاه‌ها برای وائل کفوری &#8230; قرب لیا &#8230; قلبی مشتاق با علاء ادیب</title>
		<link>http://www.sarou.com/ravand/%d9%88%d8%a7%d8%a6%d9%84-%d9%83%d9%81%d9%88%d8%b1%d9%8a-%d9%82%d8%b1%d8%a8-%d9%84%d9%8a%d8%a7-%d9%82%d9%84%d8%a8%d9%8a-%d9%85%d8%b4%d8%aa%d8%a7%d9%82/comment-page-1/#comment-4197</link>
		<dc:creator>علاء ادیب</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarou.com/ravand/?p=1729#comment-4197</guid>
		<description>http://www.alaaadeeb.rozblog.comعلاء ادیب ترانه و آهنگ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.alaaadeeb.rozblog.comعلاء" rel="nofollow">http://www.alaaadeeb.rozblog.comعلاء</a> ادیب ترانه و آهنگ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>دیدگاه‌ها برای وائل کفوری &#8230; قرب لیا &#8230; قلبی مشتاق با علاء ادیب</title>
		<link>http://www.sarou.com/ravand/%d9%88%d8%a7%d8%a6%d9%84-%d9%83%d9%81%d9%88%d8%b1%d9%8a-%d9%82%d8%b1%d8%a8-%d9%84%d9%8a%d8%a7-%d9%82%d9%84%d8%a8%d9%8a-%d9%85%d8%b4%d8%aa%d8%a7%d9%82/comment-page-1/#comment-4196</link>
		<dc:creator>علاء ادیب</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarou.com/ravand/?p=1729#comment-4196</guid>
		<description>علاء ادیب ترانه و آهنگ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>علاء ادیب ترانه و آهنگ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>دیدگاه‌ها برای یارا &#8230; توصی فیی &#8230; توصی فیی با شهرزاد</title>
		<link>http://www.sarou.com/ravand/%d9%8a%d8%a7%d8%b1%d8%a7-%d8%aa%d9%88%d8%b5%d9%8a-%d9%81%d9%8a%d9%8a-%d8%aa%d9%88%d8%b5%d9%8a-%d9%81%d9%8a%d9%8a/comment-page-1/#comment-4195</link>
		<dc:creator>شهرزاد</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarou.com/ravand/?p=688#comment-4195</guid>
		<description>ممنون بابت زحماتتون..من عاشق این ترانه بودم... 

لذت می برم از سایتتون.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ممنون بابت زحماتتون..من عاشق این ترانه بودم&#8230; </p>
<p>لذت می برم از سایتتون.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>دیدگاه‌ها برای عمرو دیاب &#8230; اکتر واحد بیحبک &#8230; بعد اللیالى با ریحانه</title>
		<link>http://www.sarou.com/ravand/%d8%b9%d9%85%d8%b1%d9%88-%d8%af%d9%8a%d8%a7%d8%a8-%d8%a7%d9%83%d8%aa%d8%b1-%d9%88%d8%a7%d8%ad%d8%af-%d8%a8%d9%8a%d8%ad%d8%a8%d9%83-%d8%a8%d8%b9%d8%af-%d8%a7%d9%84%d9%84%d9%8a%d8%a7%d9%84%d9%89/comment-page-1/#comment-4193</link>
		<dc:creator>ریحانه</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarou.com/ravand/?p=1094#comment-4193</guid>
		<description>واقعا که روانی کنندس :kissing:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>واقعا که روانی کنندس <img src='http://www.sarou.com/ravand/wp-content/plugins/smilies-themer/Nomicons v2.0/kissing.png' alt=':kissing:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>دیدگاه‌ها برای درخواستها با mohamad</title>
		<link>http://www.sarou.com/ravand/%d8%af%d8%b1%d8%ae%d9%88%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%87%d8%a7/comment-page-69/#comment-4192</link>
		<dc:creator>mohamad</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarou.com/ravand/?page_id=526#comment-4192</guid>
		<description>سلام 
این ترانه از مصطفی صندل و میخواستم معنی کنید 
مخصوصا اون قسمتی که ترکی نیست  ممنون میشم 

Mustafa Sandal &amp;Natalie
Aşka Yürek Gerek

(Natalie)
Anaveis foties
Anaveis ke ola ta kes
Ke apo opon peraseis
Kadeis katastrofes
Anaveis foties
Anaveis ke ola ta kes
Ke piso sou afineis
Pligomenes kardies

(Mustafa)
Aşka yürek gerek anlasana
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Yaranı sarıp acını dindiremem
Bak bana ben acının ta kendisiyim

Kaç kere kırık hayallerin peşine düştüm ben
Kaç kere bile bile yenik savaşa girdim ben

Korkma çok sürmez
Aşk bu, öldürmez
Kimseler duymaz
Yine de ağla istersen; çare olmaz

Aşka yürek gerek anlasana
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Yaranı sarıp acını dindiremem
Bak bana ben acının ta kendisiyim

Kaç kere kırık hayallerin peşine düştüm ben
Kaç kere bile bile yenik savaşa girdim ben

Korkma çok sürmez
Aşk bu, öldürmez
Kimseler duymaz
Yine de ağla istersen; çare olmaz

Aşka yürek gerek anlasana
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Yaranı sarıp acını dindiremem
Bak bana ben acının ta kendisiyim

Aşka yürek gerek anlasana
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Yaranı sarıp acını dindiremem
Bak bana ben acının ta kendisiyim

(Natalie)
Foras ta kala sou
ke ta mavra yialia sou
ke exo trigirnas

Poli goitia
Ke megali ebeiria panta kouvalas

Ke otan perpatas
Pali ta skorpas
Ke otan perpatas
Olous tous anastatonis ke

Anaveis foties
Anaveis ke ola ta kes
Ke apo opon peraseis
Kadeis katastrofes
Anaveis foties
Anaveis ke ola ta kes
Ke piso sou afineis
Pligomenes kardies

(Mustafa)
Aşka yürek gerek anlasana
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Yaranı sarıp acını dindiremem
Bak bana ben acının ta kendisiyim

Aşka yürek gerek anlasana
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Yaranı sarıp acını dindiremem
Bak bana ben acının ta kendisiyim

Aşka yürek gerek anlasana
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Yaranı sarıp acını dindiremem
Bak bana ben acının ta kendisiyim

(Natalie)
Ke apo opon peraseis
(Mustafa)
Aşk bu, öldürmez
(Natalie)
Ke apo opon peraseis
(Mustafa)
Yine de ağla istersen; çare olmaz...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>سلام<br />
این ترانه از مصطفی صندل و میخواستم معنی کنید<br />
مخصوصا اون قسمتی که ترکی نیست  ممنون میشم </p>
<p>Mustafa Sandal &amp;Natalie<br />
Aşka Yürek Gerek</p>
<p>(Natalie)<br />
Anaveis foties<br />
Anaveis ke ola ta kes<br />
Ke apo opon peraseis<br />
Kadeis katastrofes<br />
Anaveis foties<br />
Anaveis ke ola ta kes<br />
Ke piso sou afineis<br />
Pligomenes kardies</p>
<p>(Mustafa)<br />
Aşka yürek gerek anlasana<br />
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim<br />
Yaranı sarıp acını dindiremem<br />
Bak bana ben acının ta kendisiyim</p>
<p>Kaç kere kırık hayallerin peşine düştüm ben<br />
Kaç kere bile bile yenik savaşa girdim ben</p>
<p>Korkma çok sürmez<br />
Aşk bu, öldürmez<br />
Kimseler duymaz<br />
Yine de ağla istersen; çare olmaz</p>
<p>Aşka yürek gerek anlasana<br />
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim<br />
Yaranı sarıp acını dindiremem<br />
Bak bana ben acının ta kendisiyim</p>
<p>Kaç kere kırık hayallerin peşine düştüm ben<br />
Kaç kere bile bile yenik savaşa girdim ben</p>
<p>Korkma çok sürmez<br />
Aşk bu, öldürmez<br />
Kimseler duymaz<br />
Yine de ağla istersen; çare olmaz</p>
<p>Aşka yürek gerek anlasana<br />
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim<br />
Yaranı sarıp acını dindiremem<br />
Bak bana ben acının ta kendisiyim</p>
<p>Aşka yürek gerek anlasana<br />
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim<br />
Yaranı sarıp acını dindiremem<br />
Bak bana ben acının ta kendisiyim</p>
<p>(Natalie)<br />
Foras ta kala sou<br />
ke ta mavra yialia sou<br />
ke exo trigirnas</p>
<p>Poli goitia<br />
Ke megali ebeiria panta kouvalas</p>
<p>Ke otan perpatas<br />
Pali ta skorpas<br />
Ke otan perpatas<br />
Olous tous anastatonis ke</p>
<p>Anaveis foties<br />
Anaveis ke ola ta kes<br />
Ke apo opon peraseis<br />
Kadeis katastrofes<br />
Anaveis foties<br />
Anaveis ke ola ta kes<br />
Ke piso sou afineis<br />
Pligomenes kardies</p>
<p>(Mustafa)<br />
Aşka yürek gerek anlasana<br />
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim<br />
Yaranı sarıp acını dindiremem<br />
Bak bana ben acının ta kendisiyim</p>
<p>Aşka yürek gerek anlasana<br />
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim<br />
Yaranı sarıp acını dindiremem<br />
Bak bana ben acının ta kendisiyim</p>
<p>Aşka yürek gerek anlasana<br />
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim<br />
Yaranı sarıp acını dindiremem<br />
Bak bana ben acının ta kendisiyim</p>
<p>(Natalie)<br />
Ke apo opon peraseis<br />
(Mustafa)<br />
Aşk bu, öldürmez<br />
(Natalie)<br />
Ke apo opon peraseis<br />
(Mustafa)<br />
Yine de ağla istersen; çare olmaz&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>دیدگاه‌ها برای پاسکال مشعلانی &#8230; بحبک انا بحبک &#8230; بحبک انا بحبک با شادی</title>
		<link>http://www.sarou.com/ravand/%d9%be%d8%a7%d8%b3%d9%83%d8%a7%d9%84-%d9%85%d8%b4%d8%b9%d9%84%d8%a7%d9%86%d9%8a-%d8%a8%d8%ad%d8%a8%d9%83-%d8%a7%d9%86%d8%a7-%d8%a8%d8%ad%d8%a8%d9%83-%d8%a8%d8%ad%d8%a8%d9%83-%d8%a7%d9%86%d8%a7/comment-page-1/#comment-4191</link>
		<dc:creator>شادی</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarou.com/ravand/?p=368#comment-4191</guid>
		<description>مرسی و خسته نباشید. :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>مرسی و خسته نباشید. <img src='http://www.sarou.com/ravand/wp-content/plugins/smilies-themer/Nomicons v2.0/smile.png' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>دیدگاه‌ها برای درخواستها با mary</title>
		<link>http://www.sarou.com/ravand/%d8%af%d8%b1%d8%ae%d9%88%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%87%d8%a7/comment-page-69/#comment-4189</link>
		<dc:creator>mary</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarou.com/ravand/?page_id=526#comment-4189</guid>
		<description>Celine Dion goodbye</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Celine Dion goodbye</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>دیدگاه‌ها برای نانسی عجرم &#8230; یا طبطب و دلع &#8230; الدنیا حلوة با iman</title>
		<link>http://www.sarou.com/ravand/%d9%86%d8%a7%d9%86%d8%b3%d9%8a-%d8%b9%d8%ac%d8%b1%d9%85-%d9%8a%d8%a7-%d8%b7%d8%a8%d8%b7%d8%a8-%d9%88-%d8%af%d9%84%d8%b9-%d8%a7%d9%84%d8%af%d9%86%d9%8a%d8%a7-%d8%ad%d9%84%d9%88%d8%a9/comment-page-1/#comment-4188</link>
		<dc:creator>iman</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarou.com/ravand/?p=3183#comment-4188</guid>
		<description>:sad: :sad: سلام نتونستم آهنگ دنیا حلوه دانلود کنم میشه به ایمیلم بفرستید .ممنون</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.sarou.com/ravand/wp-content/plugins/smilies-themer/Nomicons v2.0/sad.png' alt=':sad:' class='wp-smiley' /> <img src='http://www.sarou.com/ravand/wp-includes/images/smilies/sad.png' alt=':sad:' class='wp-smiley' /> سلام نتونستم آهنگ دنیا حلوه دانلود کنم میشه به ایمیلم بفرستید .ممنون</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>دیدگاه‌ها برای Enrique Iglesias … Quizas … La chica de ayer با قوی سیاه</title>
		<link>http://www.sarou.com/ravand/enrique-iglesias-quizas-la-chica-de-ayer/comment-page-1/#comment-4187</link>
		<dc:creator>قوی سیاه</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarou.com/ravand/#comment-4187</guid>
		<description>یه آهنگ عربی گذاشتم تو وبلاگم لیریک و ترجمش از شما :wub:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>یه آهنگ عربی گذاشتم تو وبلاگم لیریک و ترجمش از شما <img src='http://www.sarou.com/ravand/wp-content/plugins/smilies-themer/Nomicons v2.0/wub.png' alt=':wub:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

